に登る

テスト / 4890人ブラウズ / 0人のコメント
風が急で天が高く猿が悲鳴を上げる、 渚清沙白鳥が飛んでくる。 果てしなく木が蕭々と降ってくる、 長江がゴロゴロしているだけではない。 万里の悲秋はいつも客になる、 百年余りの病気が独り歩きしている。 苦労して霜や鬢を憎んでいる、 乱して新しく濁った杯を止める。 翻訳文 コメント 風が急でサルが鳴くのは悲しそうだ、 清らかで砂白な川の州に鳥が旋回している。 菓てしない木々が蕭々と落ち葉を落としている、 長江がこんこんと押し寄せてきてひっきりなしにあふれている。 悲しみは秋の景色に感慨万里漂泊して長年客となっている、 一生のうちに病気に悩まされて今日は独り高台に上がった。 苦労をなめ尽くして白髪が両鬢になったのを恨んだ、 落ちぶれて心が落ち着かないのに、 また心配な杯を一時停止した。

0 コメント

まだ誰もコメントしていません

コメント 返信のキャンセル

私の情報を覚えてください、 次回のコメントに便利です
誰かが返事をしたときにメールで知らせてくれた